Братислав Иванов е преподавател по японски език в 18. СОУ в София. През свободното си време превежда класическо и съвременно хайку и пише книги за японската цивилизация и език. Заради своята отдаденост към японския език и принос към разпространението на японската култура Братислав е награден с Ордена на изгрявашото слънце лично от японския император Акихито.
Обърнахме се към Братислав Иванов с няколко въпроса за японската култура:
- Как се запознахте с японския език и кое ви привлече?
- Пъроначално ме привлече японската литература, а с японския език се запознах по-късно, когато постъпих в Московския университет.
- Колко време сте прекарали в Япония?
- Година и половина
- Кое ви впечатлява най-много в японската култура?
- Стремежът към хармония не само между хората, но и между хората и природата. От японска гледна точка човекът не е венец на творението, а хармонична част от Великия космически кръговрат.
- Какво имат българите да научат от японците като манталитет и култура?
- Със сигурност от японците можем да научим много за културата на общуване.
- Какво е мястото на японската литература в България?
- Интересът към японската литература е огромен, но хубавите преводи са сравнително малко. Бих искал да отбележа преводаческата дейност на Дора Барова, много добър познавач на японския език и изключителен стилист.
- Ако можехте да добавите японски автори към българската образователна програма, кои биха били те?
- На първо място бих препоръчал Акутагава Рюноске, наричан често японският Достоевски, Абе Кобо и Кавабата Ясунари.
- Какво послание бихте отправили към българите, които се интересуват от японски език и култура?
- Една дума - отдаденост.
Тази статия ви хареса? Последвайте ни и във фейсбук и инстаграм за още необикновени пътешествия!